A FLAUTA VÉRTEBRA
A todos vocês,
que eu amei e que eu amo,
ícones guardados num coração-caverna,
como quem num banquete ergue a taça e celebra,
repleto de versos levanto meu crânio.
Penso, mais de uma vez:
seria melhor talvez
pôr-me o ponto final de um balaço.
Em todo caso
eu
hoje vou dar meu concerto de adeus.
Memória!
Convoca aos salões do cérebro
um renque inumerável de amadas.
Verte o riso de pupila em pupila,
veste a noite de núpcias passadas.
De corpo a corpo verta a alegria.
esta noite ficará na História.
Hoje executarei meus versos
na flauta de minhas próprias vértebras.
tradução: Haroldo de Campos e Boris Schnaiderman
BW12: Literary Mishmash
-
Happy Sunday! This week is a mishmash as we are in the midst of a family
celebration of my father's 95th birthday so I threw a bunch of stuff
togethe...
Há um dia

Nenhum comentário:
Postar um comentário